
유튜브에서 중국어 노래를 찾아 보다가, 좋은 노래를 발견했었다. 우리나라로 치면 '불후의 명곡' 같은 프로그램에서 남녀가 듀엣으로 부른 노래... 즐겨 들은 지는 3~4개월이 넘었지만 현생이 바빠 블로그는 쳐다도 못 보다가 몸살이 걸린 오늘 휴가를 쓰고 뭘 할까 고민하다 오랜만에 블로그에 작성하기로 했다.
노래는 밑에 가사를 보면 알겠지만 전 애인이 돌아와서 사랑하던 사람이 떠나가 절규하는 내용이다.
우리나라에서는 90년대~00년대 후반까지 나왔던 노래에서나 볼 수 있던 가사인데(버즈의 '어쩌면'이 떠오는 부분) 남녀가 듀엣으로 부르니 애절함이 노래에 애절함이 가득한 것 같다.
원곡은 밑에 링크에 건 영상에서의 남자 가수(张远,장위안)가 솔로로 부른 건데, 원곡만 들어 보니 발매 시점보다 감정 표현과 노래 실력 자체가 더 늘었다. 그리고 개인적으로는 여자 보컬을 좋아하기 때문에 영상만 찾아 보게 된다.
또, 가사 관점에서도 원곡에선 마지막 부분에 떠나가는 연인의 모습/감정(혹은 바람)을 드러내는데(눈물을 닦으며, 나를 사랑했다고 말해/너도 힘들 거라고 말해) 영상에서는 끝까지 화자의 입장에서만 외치는 가사로 되어 있어서 더 애절하다.
최근에 알고 보니 이 노래가 '중국에서 유행하는 발라드', '아이돌이 불러서 떡상한 노래'로 틱톡 등지에서 인기세를 누렸다고 하니,
내가 좋아 하는 노래들이 사람들에게도 좋을 수 있다는 확신을 가졌고 앞으로도 종종 업로드 해야겠다.
张远&姚晓棠 - 看着我的眼睛说
Zhang Yuan & Yao Xiaotang - Kanzhe wo de yanjing shuo
장위안 & 야오샤오탕 - 눈을 보고 말해줘
今天你生日我
jīntiān nǐ shēngrì wǒ
오늘 네 생일을 위해
准备了好多
zhǔnbèi le hǎo duō
많은 걸 준비했어
也把惊喜偷偷
yě bǎ jīngxǐ tōutou
놀래켜 주려고
藏口袋左侧
cáng kǒudài zuǒcè
주머니 좌측에 숨겨두었어
只等你回家
zhǐ děng nǐ huí jiā
너가 집에 오면
我就陪你过
wǒ jiù péi nǐ guò
네 곁에서 생일을 보내며
再把准备很久的话对你说
zài bǎ zhǔnbèi hěn jiǔ de huà duì nǐ shuō
오랫동안 준비한 말을 너에게 전하려 했어
天空好像隐隐
tiānkōng hǎo xiàng yǐnyin
날씨가 점점 어두워져
要下起雨了
yào xià qǐ yǔ le
곧 비가 올 것 같아
我们坐在沙发上彼此沉默
wǒmen zuò zài shāfā shàng bǐcǐ chénmò
우리는 쇼파에 앉아 서로 침묵만 지키고 있어
我问你为什么说分手
wǒ wèn nǐ wèi shénme shuō fēnshǒu
나는 네게 물어 봤어, 왜 우리가 헤어져야 하냐고
是我哪有错
shì wǒ nǎ yǒu cuò
내가 무슨 잘못을 했냐고
你说我很好
nǐ shuō wǒ hěn hǎo
너는 내가 참 좋은 사람이라며
只是他回来了
zhǐ shì tā huílái le
단지 그 사람이 돌아왔을 뿐이라고 했어
来 你看着我的眼睛说
lái nǐ kànzhe wǒ de yǎnjing shuō
내 눈을 보고 말해줘
你从没爱过我
nǐ cóng méi àiguo wǒ
나를 한 번도 사랑한 적이 없다고
再看着我的眼睛说
zài kànzhe wǒ de yǎnjing shuō
다시 내 눈을 보고 말해줘
你一点都不难过
nǐ yī diǎn dōu bù nánguò
너는 하나도 힘들지 않다고
我虽然没那么懂事
wǒ suīrán méi nàme dǒngshì
나는 많이 철든 사람은 아니지만
但绝不拦你这一次
dàn jué bù lán nǐ zhè yī cì
이번에는 널 붙잡지 않을게
如果你说
rúguǒ nǐ shuō
만일 너가
想要回到有他在的城市
xiǎngyào huídào yǒu tā zài de chéngshì
그가 있는 곳으로 돌아가고 싶다고 한다면
来 你看着我的眼睛说
lái nǐ kànzhe wǒ de yǎnjing shuō
내 눈을 보고 말해줘
你从没爱过我
nǐ cóng méi àiguo wǒ
너는 나를 사랑한 적이 없다고
再看着我的眼睛说
zài kànzhe wǒ de yǎnjing shuō
또 내 눈을 보고 말해줘
你一点都不难过
nǐ yī diǎn dōu bù nánguò
너는 하나도 힘들지 않다고
我攥紧手里的戒指
wǒ zuàn jǐn shǒu lǐ de jièzhǐ
내 손에 꽉 쥐고 있는 반지는
它本该有一个名字
tā běngāi yǒu yī gè míngzì
원래 이름이 새겨졌어야 하는데
如果你生日愿望是
만일 rúguǒ nǐ shēngrì yuànwàng shì
네 생일의 소원이
回到他身旁
huídào tā shēn páng
그의 곁으로 돌아가는 것이라면
我帮你这最后一次
wǒ bāng nǐ zhè zuì hòu yī cì
내가 마지막으로 그 소원을 들어줄게
明明说好去看
míngmíng shuō hǎo qù kàn
분명 우리는 약속했었어
好多风景的
hǎo duō fēngjǐng de
수많은 풍경을 보러 가기로
吹着海风听你
chuīzhe hǎifēng tīng nǐ
바닷바람을 맞으며 듣기로 했었잖아
最爱听的歌
zuì ài tīng de gē
너가 제일 좋아하는 노래를
可那些承诺
kě nàxiē chéngnuò
하지만 그런 약속들은
换个人也能做
huàn gè rén yě néng zuò
사람이 바뀌어도 할 수 있는 것들이었어
他凭什么这么简单
tā píng shén me zhème jiǎndān
그는 무엇 때문에 이렇게 간단하게
就能赢了我
jiù néng yíngle wǒ
나를 이길 수 있는 거야
来 你看着我的眼睛说
lái nǐ kànzhe wǒ de yǎnjing shuō
내 눈을 보고 말해줘
你从没爱过我
nǐ cóng méi àiguo wǒ
나를 한 번도 사랑한 적이 없다고
再看着我的眼睛说
zài kànzhe wǒ de yǎnjing shuō
또 내 눈을 보고 말해줘
你一点都不难过
nǐ yī diǎn dōu bù nánguò
너는 하나도 힘들지 않다고
我虽然没那么懂事
wǒ suīrán méi nàme dǒngshì
나는 많이 철든 사람은 아니지만
但绝不拦你这一次
dàn jué bù lán nǐ zhè yī cì
이번에는 널 붙잡지 않을게
如果你说
rúguǒ nǐ shuō
만일 너가
想要回到有他在的城市
xiǎngyào huídào yǒu tā zài de chéngshì
그가 있는 곳으로 돌아가고 싶다고 한다면
来 你看着我的眼睛说
lái nǐ kànzhe wǒ de yǎnjing shuō
내 눈을 보고 말해줘
你从没爱过我
nǐ cóng méi àiguo wǒ
너는 나를 사랑한 적이 없다고
再看着我的眼睛说
zài kànzhe wǒ de yǎnjing shuō
다시 내 눈을 보고 말해줘
你一点都不难过
nǐ yī diǎn dōu bù nánguò
너는 하나도 힘들지 않다고
我攥紧手里的戒指
wǒ zuàn jǐn shǒu lǐ de jièzhǐ
내 손에 꽉 쥐고 있는 반지는
它本该有一个名字
tā běngāi yǒu yī gè míngzì
원래 이름이 새겨졌어야 하는데
如果你生日愿望是
rúguǒ nǐ shēngrì yuànwàng shì
만일 네 생일의 소원이
回到他身旁
huídào tā shēn páng
그의 곁으로 돌아가는 것이라면
我帮你这最后一次
wǒ bāng nǐ zhè zuì hòu yī cì
내가 마지막으로 그 소원을 들어줄게
来 你看着我的眼睛说
lái nǐ kanzhe wǒ de yǎnjing shuō
내 눈을 보고 말해줘
再看着我的眼睛说
zài kanzhe wǒ de yǎnjing shuō
다시 내 눈을 보고 말해줘
你看着我的眼睛说
nǐ kanzhe wǒ de yanjing shuo
내 눈을 보고 말해줘
你从没爱过我
ni cong mei aiguo wǒ
넌 나를 사랑한 적이 없다고
那是段美好的回忆
na shi duan měihǎo de huíyì
한 편의 아름다운 추억들이었어
只是差了一个结局
zhǐ shì chà le yī gè jiéjú
단지 결말에 차이가 있을 뿐이야
请记得我
qǐng jìdé wǒ
기억해 주길 바라
曾认认真真的爱过
céng rèn rèn zhēn zhēn de àiguo
내가 정말 열렬히 사랑했었다고
该遗憾的
gāi yí hàn de
아쉬워할 사람은
不是我
bù shì wǒ
내가 아니야
'중국어 > 노래' 카테고리의 다른 글
| 중국 노래 추천 #7 : 小阿七 - 从前说(이전에 말했어) / 가사, 병음, 번역 (2) | 2024.12.02 |
|---|---|
| 중국 노래 추천 #6 : 范倪Liu - 南半球与北海道 (남반구와 북해도) / 가사, 병음, 번역 (2) | 2024.11.30 |
| 중국 노래 추천 #5 : 杨丞琳 - 匿名的好友 (익명이 될 친구) / 가사, 병음, 번역 (1) | 2024.11.28 |
| 중국 노래 추천 #4 : en - 嚣张 (멋대로) / 가사, 병음, 번역 (1) | 2024.11.26 |
| 중국 노래 추천 #3 : 程佳佳 - 妈妈说过的话 (엄마가 했던 말) / 가사, 병음, 번역 (3) | 2024.11.24 |
