본문 바로가기
중국어/노래

중국 노래 추천 #8 : 张远&姚晓棠 - 看着我的眼睛说 (눈을 보고 말해줘) / 가사, 병음, 번역

by 데카임 2025. 12. 19.
반응형

 

 유튜브에서 중국어 노래를 찾아 보다가, 좋은 노래를 발견했었다. 우리나라로 치면 '불후의 명곡' 같은 프로그램에서 남녀가 듀엣으로 부른 노래... 즐겨 들은 지는 3~4개월이 넘었지만 현생이 바빠 블로그는 쳐다도 못 보다가 몸살이 걸린 오늘 휴가를 쓰고 뭘 할까 고민하다 오랜만에 블로그에 작성하기로 했다.

 

 노래는 밑에 가사를 보면 알겠지만 전 애인이 돌아와서 사랑하던 사람이 떠나가 절규하는 내용이다.

우리나라에서는 90년대~00년대 후반까지 나왔던 노래에서나 볼 수 있던 가사인데(버즈의 '어쩌면'이 떠오는 부분) 남녀가 듀엣으로 부르니 애절함이 노래에 애절함이 가득한 것 같다. 

 

 원곡은 밑에 링크에 건 영상에서의 남자 가수(张远,장위안)가 솔로로 부른 건데, 원곡만 들어 보니 발매 시점보다 감정 표현과 노래 실력 자체가 더 늘었다. 그리고 개인적으로는 여자 보컬을 좋아하기 때문에 영상만 찾아 보게 된다.

 

 또, 가사 관점에서도 원곡에선 마지막 부분에 떠나가는 연인의 모습/감정(혹은 바람)을 드러내는데(눈물을 닦으며, 나를 사랑했다고 말해/너도 힘들 거라고 말해) 영상에서는 끝까지 화자의 입장에서만 외치는 가사로 되어 있어서 더 애절하다.

  

 최근에 알고 보니 이 노래가 '중국에서 유행하는 발라드', '아이돌이 불러서 떡상한 노래'로 틱톡 등지에서 인기세를 누렸다고 하니, 

내가 좋아 하는 노래들이 사람들에게도 좋을 수 있다는 확신을 가졌고 앞으로도 종종 업로드 해야겠다.

 

 

 

张远&姚晓棠 - 看着我的眼睛说
Zhang Yuan & Yao Xiaotang - Kanzhe wo de yanjing shuo
장위안 & 야오샤오탕 - 눈을 보고 말해줘

 

 

 

今天你生日我

jīntiān nǐ shēngrì wǒ

오늘 네 생일을 위해

 

准备了好多

zhǔnbèi le hǎo duō

많은 걸 준비했어

 

也把惊喜偷偷

yě bǎ jīngxǐ tōutou

놀래켜 주려고

 

藏口袋左侧

cáng kǒudài zuǒcè

주머니 좌측에 숨겨두었어

 

只等你回家

zhǐ děng nǐ huí jiā

너가 집에 오면

 

我就陪你过

wǒ jiù péi nǐ guò

네 곁에서 생일을 보내며

 

再把准备很久的话对你说

zài bǎ zhǔnbèi hěn jiǔ de huà duì nǐ shuō

오랫동안 준비한 말을 너에게 전하려 했어

 

天空好像隐隐

tiānkōng hǎo xiàng yǐnyin

날씨가 점점 어두워져

 

要下起雨了

yào xià qǐ yǔ le

곧 비가 올 것 같아

 

我们坐在沙发上彼此沉默

wǒmen zuò zài shāfā shàng bǐcǐ chénmò

우리는 쇼파에 앉아 서로 침묵만 지키고 있어

 

我问你为什么说分手

wǒ wèn nǐ wèi shénme shuō fēnshǒu

나는 네게 물어 봤어, 왜 우리가 헤어져야 하냐고

 

是我哪有错

shì wǒ nǎ yǒu cuò

내가 무슨 잘못을 했냐고

 

你说我很好

nǐ shuō wǒ hěn hǎo

너는 내가 참 좋은 사람이라며 

 

只是他回来了

zhǐ shì tā huílái le

단지 그 사람이 돌아왔을 뿐이라고 했어

 

 

 

来 你看着我的眼睛说

lái nǐ kànzhe wǒ de yǎnjing shuō

내 눈을 보고 말해줘

 

你从没爱过我

nǐ cóng méi àiguo wǒ

나를 한 번도 사랑한 적이 없다고

 

再看着我的眼睛说

zài kànzhe wǒ de yǎnjing shuō

다시 내 눈을 보고 말해줘

 

你一点都不难过

nǐ yī diǎn dōu bù nánguò

너는 하나도 힘들지 않다고

 

我虽然没那么懂事

wǒ suīrán méi nàme dǒngshì

나는 많이 철든 사람은 아니지만

 

但绝不拦你这一次

dàn jué bù lán nǐ zhè yī cì

이번에는 널 붙잡지 않을게

 

如果你说

rúguǒ nǐ shuō

만일 너가 

 

想要回到有他在的城市

xiǎngyào huídào yǒu tā zài de chéngshì

그가 있는 곳으로 돌아가고 싶다고 한다면 

 

来 你看着我的眼睛说

lái nǐ kànzhe wǒ de yǎnjing shuō

내 눈을 보고 말해줘

 

你从没爱过我

nǐ cóng méi àiguo wǒ

너는 나를 사랑한 적이 없다고

 

再看着我的眼睛说

zài kànzhe wǒ de yǎnjing shuō

또 내 눈을 보고 말해줘

 

你一点都不难过

nǐ yī diǎn dōu bù nánguò

너는 하나도 힘들지 않다고

 

我攥紧手里的戒指

wǒ zuàn jǐn shǒu lǐ de jièzhǐ

내 손에 꽉 쥐고 있는 반지는

 

它本该有一个名字

tā běngāi yǒu yī gè míngzì

원래 이름이 새겨졌어야 하는데

 

如果你生日愿望是

만일 rúguǒ nǐ shēngrì yuànwàng shì

네 생일의 소원이 

 

回到他身旁

huídào tā shēn páng

그의 곁으로 돌아가는 것이라면

 

我帮你这最后一次

wǒ bāng nǐ zhè zuì hòu yī cì

내가 마지막으로 그 소원을 들어줄게

 

 

 

 

 

明明说好去看

míngmíng shuō hǎo qù kàn

분명 우리는 약속했었어 

 

好多风景的

hǎo duō fēngjǐng de

수많은 풍경을 보러 가기로

 

吹着海风听你

chuīzhe hǎifēng tīng nǐ

바닷바람을 맞으며 듣기로 했었잖아 

 

最爱听的歌

zuì ài tīng de gē

너가 제일 좋아하는 노래를

 

可那些承诺

kě nàxiē chéngnuò

하지만 그런 약속들은

 

换个人也能做

huàn gè rén yě néng zuò

사람이 바뀌어도 할 수 있는 것들이었어

 

他凭什么这么简单

tā píng shén me zhème jiǎndān

그는 무엇 때문에 이렇게 간단하게

 

就能赢了我

jiù néng yíngle wǒ

나를 이길 수 있는 거야

 

 

 

来 你看着我的眼睛说

lái nǐ kànzhe wǒ de yǎnjing shuō

내 눈을 보고 말해줘

 

你从没爱过我

nǐ cóng méi àiguo wǒ

나를 한 번도 사랑한 적이 없다고

 

再看着我的眼睛说

zài kànzhe wǒ de yǎnjing shuō

또 내 눈을 보고 말해줘

 

你一点都不难过

nǐ yī diǎn dōu bù nánguò

너는 하나도 힘들지 않다고

 

我虽然没那么懂事

wǒ suīrán méi nàme dǒngshì

나는 많이 철든 사람은 아니지만

 

但绝不拦你这一次

dàn jué bù lán nǐ zhè yī cì

이번에는 널 붙잡지 않을게

 

如果你说

rúguǒ nǐ shuō

만일 너가 

 

想要回到有他在的城市

xiǎngyào huídào yǒu tā zài de chéngshì

그가 있는 곳으로 돌아가고 싶다고 한다면 

 

来 你看着我的眼睛说

lái nǐ kànzhe wǒ de yǎnjing shuō

내 눈을 보고 말해줘

 

你从没爱过我

nǐ cóng méi àiguo wǒ

너는 나를 사랑한 적이 없다고

 

再看着我的眼睛说

zài kànzhe wǒ de yǎnjing shuō

다시 내 눈을 보고 말해줘

 

你一点都不难过

nǐ yī diǎn dōu bù nánguò

너는 하나도 힘들지 않다고

 

我攥紧手里的戒指

wǒ zuàn jǐn shǒu lǐ de jièzhǐ

내 손에 꽉 쥐고 있는 반지는

 

它本该有一个名字

tā běngāi yǒu yī gè míngzì

원래 이름이 새겨졌어야 하는데

 

如果你生日愿望是

rúguǒ nǐ shēngrì yuànwàng shì

만일 네 생일의 소원이 

 

回到他身旁

huídào tā shēn páng

그의 곁으로 돌아가는 것이라면

 

我帮你这最后一次

wǒ bāng nǐ zhè zuì hòu yī cì

내가 마지막으로 그 소원을 들어줄게

 

 

 

 

 

来 你看着我的眼睛说

lái nǐ kanzhe wǒ de yǎnjing shuō

내 눈을 보고 말해줘

 

再看着我的眼睛说

zài kanzhe wǒ de yǎnjing shuō

다시 내 눈을 보고 말해줘

 

你看着我的眼睛说

nǐ kanzhe wǒ de yanjing shuo

내 눈을 보고 말해줘

 

你从没爱过我

ni cong mei aiguo wǒ

넌 나를 사랑한 적이 없다고

 

那是段美好的回忆

na shi duan měihǎo de huíyì

한 편의 아름다운 추억들이었어

 

只是差了一个结局

zhǐ shì chà le yī gè jiéjú

단지 결말에 차이가 있을 뿐이야

 

请记得我

qǐng jìdé wǒ

기억해 주길 바라

 

曾认认真真的爱过

céng rèn rèn zhēn zhēn de àiguo

내가 정말 열렬히 사랑했었다고 

 

该遗憾的

gāi yí hàn de

아쉬워할 사람은

 

不是我

bù shì wǒ

내가 아니야

반응형