반응형 분류 전체보기67 중국 노래 추천 #5 : 杨丞琳 - 匿名的好友 (익명이 될 친구) / 가사, 병음, 번역 안녕하세요. 오늘은 애절한 중국 노래를 추천해 드리려고 합니다. 제가 고등학생 때 '해파첨심'이라는 대만 드라마를 봤었는데, 너무 재밌게 보기도 했었고 거기에 나온 OST를 좋아했습니다. '匿名的好友'는 그 드라마의 OST 중에 하나인데요. 주인공 연인이 기억상실증에 걸려서 서로를 알아보지 못할 때 자주 나오던 노래라 더 애절했습니다. 노래 링크는 아래 참고하시고, 가사는 오역이 있을 수 있으니 참고해 주세요. * 이번 노래는 대만 노래라 번체자로 되어 있습니다! 楊丞琳 – 匿名的好友Yang Chenglin(Rainie Yang) - Ni Ming De Hao You 杜松混合茉莉的風Du song hunhe moli de feng노간주나무는 재스민의 바람을 섞어 回憶裡被愛那股激動huiyi li b.. 2024. 11. 28. -율/-률 맞춤법, 얼마나 잘 맞춰 쓰고 계신가요? (비율, 환율, 백분율, 확률) 안녕하세요. 오랜만에 맞춤법 및 띄어쓰기로 찾아왔습니다! 이번엔 -율/-률 맞춤법에 대해서 완벽하게 숙지하고 합니다.이 글을 다 보신 분은 더 이상 틀리지 않고 올바르게 사용 했으면 좋겠습니다. 어릴 적에 수학을 공부하면서 한 번쯤은 '확률', '백분율'이라는 단어를 보셨을 텐데요.이 두 단어의 끝 말은 동일하게 '率' 한자를 사용하는데, 왜 이렇게 다르게 사용할까요? 왜냐하면 규칙상 앞에 있는 단어의 받침이 '-ㄴ' 거나 없는 경우는 '율'을 사용하고, 그 외에는 모두 '률'을 사용하기 때문입니다. 이 규칙만 알고 있으면 생활에서 사용하면서 틀릴 일이 없는데요. 예시 문장을 통해 알아보겠습니다. 사용 예시 1. 이번 생산의 목표 비율(O) / 수률(X)은 얼마인가요? ['율' 앞의 '비.. 2024. 11. 26. 중국 노래 추천 #4 : en - 嚣张 (멋대로) / 가사, 병음, 번역 안녕하세요. 이번에는 조금 슬픈 중국 노래를 추천해 드리려고 합니다. 여전히 좋아하는 사람과의 이별을 받아들이지 못하는 감정이 느껴지는 en의 嚣张이라는 노래입니다. 저도 이별한 지 얼마 되지 않았을 때 이 노래를 알게 되어서 중국어 공부할 때 자주 들었던 기억이 있네요. 노래는 아래 링크 참고하시고 가사는 오역이 있을 수 있으니 참고 부탁드립니다. en - 嚣张 (Xiao Zhang) 太多的太重的太残忍的话Tai duo de tai zhong de tai canren dehua정말 많고 중요하기도 하면서 잔인하기까지 한 말들이 没纠缠mei jiuchan 뒤얽히지 않은 건 是你的理由太假shi ni de liyou tai jia네 이유가 너무 가짜 같아서야 我觉得 wo juede나는 생각해 你大可.. 2024. 11. 26. 일본 소도시 시즈오카 후지산 렌터카 여행 ⑦ : 이즈 스카이 라인, 사와야카 함박스테이크 안녕하세요. 시즈오카 후지산 렌터카 여행 7탄입니다. 오무로산을 둘러 본 뒤 다시 시즈오카쪽으로 넘어가려고 했던 게 원래 계획이었는데, 더 길게 운전할 자신이 없어서 계획을 바꾸어 후지시 근처에서 1박을 하기로 했습니다. 예약을 변경한 호텔이 후지산 꿈의 대교 근처라고 하여 꽤 괜찮은 선택지였습니다. 이즈 스카이 라인 오무로산으로 운전해 가는 길이 너무도 힘들었기 때문에, 돌아가는 길도 조금 걱정이 되었는데, 다행히도 이번에는 내비게이션이 '이즈 스카이 라인'이라는 도로의 일부로 안내했습니다. 좀 찾아 보니 이 길이 드라이브 하기 좋다고 해서 운전자들이 굳이 찾아 오는 길이라고 하네요. 자동차뿐 아니라 바이크를 탄 사람들도 간간히 보였는데요. 이렇게 편할 줄 알았으면 오무로산을 갈 때도.. 2024. 11. 26. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 17 다음 반응형